EXPERIENCIA PROFESIONAL
1976 - 1987: profesora de inglés
· Escuela de Negocios Néoma, Mont St Aignan
· Escuela Superior de Ingenieros y Técnicos Agrícolas, Val-de-Reuil
· Facultad de Letras / Facultad de Derecho, Universidad de Mont St Aignan
· Instituto Nacional de Ciencias Aplicadas, Rouen
1987 - 2012: Fundador y CEO de HTT SA (High Technology Translators)
· Traductor-Intérprete de Conferencias
· Traductora principal de tecnología, UNESCO, París
· Traductora del Tribunal Europeo de Derechos Humanos, Estrasburgo
1997: Director del equipo de traducción de la Misión Mattéoli sobre el despojo de judíos en Francia durante la Segunda
Guerra Mundial iniciada por el presidente Jacques Chirac.
2013 -
· Traductor independiente
· Miembro autor-intérprete de SACEM
INFORMACIÓN
• Fecha de nacimiento: 05/05/1953
• Nacionalidad: francesa y británica
· Permiso B
· Viudo
IDIOMAS
• Inglés (nativo)
• Francés (corriente)
• Español (intermedio)
• Portugués (intermedio)
CAPACITACIÓN
1970 – 1975:
· Bac 5 (Maestría en Lingüística), Universidad de Reading, Reino Unido
CENTROS DE INTERÉS
Música, astrofísica, literatura.
PUBLICACIONES
2023: "Los acompañantes": novela-memorias sobre el impacto de la enfermedad de Alzheimer en el entorno del paciente y sobre la música como solución paliativa.
2023: “The Escorts”: álbum de música que acompaña a la novela.
2024: Después de 2 años de investigación, publicación de la especificación para Tixx™, (la abreviatura de “Trade Index”), capaz de calcular con precisión el crecimiento, la caída, la cuota, el tamaño y el valor diario y futuro de cualquier sector del mercado y sus actores, con hasta cuatro años de antelación.
1625 Rue de Coquereaumont
76690 Saint-Georges-sur-Fontaine