EXPERIÊNCIA PROFISSIONAL
1976 - 1987: professor de inglês
· Escola de Negócios Néoma, Mont St Aignan
· Escola Superior de Engenheiros e Técnicos de Agricultura, Val-de-Reuil
· Faculdade de Letras/Faculdade de Direito da Universidade de Mont St Aignan
· Instituto Nacional de Ciências Aplicadas, Rouen
1987 - 2012: Fundador e CEO da HTT SA (High Technology Translators)
· Tradutor-Intérprete de Conferências
· Tradutor principal de tecnologia, UNESCO, Paris
· Tradutor no Tribunal Europeu dos Direitos Humanos, Estrasburgo
1997: Diretor da equipe de tradução da Mission Mattéoli sobre a expropriação de judeus na França durante a Segunda
Guerra Mundial lançada pelo presidente Jacques Chirac.
2013 -
· Tradutor independente
· Autor-intérprete membro do SACEM
INFORMAÇÃO
• Data de nascimento: 05/05/1953
• Nacionalidade: Francesa e Britânica
· Licença B
· Viúvo
LÍNGUAS
• Inglês (nativo)
• Francês (fluente)
• Espanhol (intermediário)
• Português (intermediário)
TREINAMENTO
1970 – 1975:
· Bac 5 (Mestrado em Linguística), Universidade de Reading, Reino Unido
INTERESSES
Música, astrofísica, literatura
PUBLICAÇÕES
2023: "Os acompanhantes": romance-memória sobre o impacto da doença de Alzheimer nas pessoas ao redor do paciente e na música como solução paliativa.
2023: “The Escorts”: álbum de música que acompanha o romance.
2024: Após 2 anos de pesquisa, publicação da especificação do Tixx™, (abreviatura de “Trade Index”), capaz de calcular com precisão o crescimento, declínio, quota, tamanho e valor de qualquer setor de mercado e seu jogadores, diário e futuro com até quatro anos de antecedência.
1625 Rue de Coquereaumont
76690 Saint-Georges-sur-Fontaine